Pengarang
teks Sejarah Melayu (1996) ialah Tun Seri Lanang. Manakala teks Tuhfat Al Nafis
(1982) dikarang oleh Raja Ali Haji, dan Hikayat Merong Mahawangsa
(1991) dikatakan telah disalin oleh Muhammad Yusuf bin Nasruddin Pulau Pinang
pada tahun 1898 (Siti Hawa Salleh, 1997: 59).
Salsilah Raja-raja Melayu dan
Bugis ditulis oleh Raja Ali Haji, dan Hikayat Melayu (1998) ditulis oleh Tengku
Said manakala penyalinnya ialah Muhammad Nuruddin Aceh. Sebagai sebuah teks
sastera sejarah, teks Hikayat Melayu (1998) memperlihatkan gaya penulisan
sastera di bahagian awal penceritaannya dengan kemasukan unsur sastera seperti
mitos dan legenda. Unsur seperti ini amat jelas dilihat pada halaman satu (1)
hingga halaman empat ratus dua (402).
Halaman seterusnya memperlihatkan masih
ada unsur-unsur ini bergabung jalin dengan kehidupan realiti sebenar masyarakat
pada masa itu tetapi dilihat sudah berkurangan kerana lebih memaparkan keadaan
sebenar zaman pemerintahan keturunan Raja Kecil Siak. Bahagian seterusnya lebih
banyak berkisar mengenai kemasukan penjajah dan dapat dilihat bagaimana
pengarangnya lebih banyak memaparkan cerita yang bersifat realistik.
Berkemungkinan besar, dunia kehidupan pengarang dengan zaman pemerintahan
keturunan Raja Kecil Siak amat hampir dengannya atau pengarang sendiri berada
pada zaman itu menyebabkan pengarang lebih berfokus kepada aspek realistik atau
realiti sebenar pada zaman itu. Sebagai sebuah teks sastera sejarah, Hikayat Melayu
(1998) ini mempunyai gaya bahasa sastera yang baik. Teks ini menggunakan bahasa
Melayu persuratan yang mudah difahami. Secara keseluruhannya, gaya bahasa yang
digunakan dalam penulisan teks ini ialah bahasa Melayu klasik yang biasa
digunakan dalam penulisan teks sastera sejarah.
Hikayat Melayu ini dikarang
pada tahun 1855, kira-kira enam tahun setelah Raja Akil mangkat (1849) iaitu
abad ke-19. Hikayat Melayu ditulis atas perintah (Tuan Fandarwola) atau Von de
Wall (penolong Residen di Sukadana pada masa itu).
Contohnya: Dan yang menyurat
Sejarah Melayu ini, Tengku Said; disuruh Tuan Fandarwola, Esti Residen Komisi
di dalam Sikudana, kepada tarikh 1272, kepada dua puluh tiga dari bulan Safar,
hari Ahad, bermula menyuratnya, adanya. Dan sudahnya kepada delapan hari bulan
Rabiulakhir, hari Isnin tamatnya (hlm. 647). Berdasarkan petikan di atas,
Hikayat Melayu telah disalin oleh Muhammad Nuruddin Aceh pada “sebelas bulan
Zulhijah kepada hari sabtu, tamat pada Sanat 1310, Betawi” (Hikayat Melayu,
1998: 647).
Tengku Said sebagai penyurat Hikayat Melayu ini telah disebut oleh
Muhamad Nuruddin Aceh di bahagian kolofon. Petikan ini juga menyebut teks ini
sebagai “Sejarah Melayu”. Lazimnya, teks sastera sejarah ditulis atas perintah
raja atau pemerintah, tetapi Hikayat Melayu ditulis atas perintah penjajah. Walaupun
begitu ia masih mengekalkan tradisi mengangkat golongan pemerintah.
Hikayat
Melayu (1998) yang diselenggarakan dan diberikan judul oleh Muhammad Yusoff
Hashim merujuk pada versi keenam iaitu sebuah versi teks Sejarah Melayu dari
versi panjang. Walaupun dikatakan Hikayat Melayu mengambil sumber dari Sejarah
Melayu, perlu dilihat juga teks Hikayat Melayu ini turut dijadikan sumber
kepada kewujudan teks sastera sejarah yang lain. Virginia Matheson (1986: 495)
misalnya telah dapat mengesan sumber-sumber bertulis yang digunakan oleh Raja
Ali Haji dalam penulisan Tuhfat Al-Nafis.
Antaranya ialah Sejarah Siak yang
dirujuk sebagai Cod. Or. 7304 (sn.H.78) yang berjudul (Sejarah Raja-raja Melayu),
Von De Wall 191 berjudul (Sejarah Raja-raja Melayu) dan Cod. Or. 6342 (Sejarah
Raja-raja Melayu). Menurut Roolvink (1970: xiii) yang dipetik oleh Muhammad
Yusoff Hashim (1992: 495) mengatakan ada pihak yang gemar memanggil teks di
atas sebagai Hikayat Raja Akil atau Hikayat Siak.
No comments:
Post a Comment